Johannes 9:29

SVWij weten, dat God tot Mozes gesproken heeft; maar Dezen weten wij niet, van waar Hij is.
Steph ημεις οιδαμεν οτι μωση λελαληκεν ο θεος τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν
Trans.

ēmeis oidamen oti mōsē lelalēken o theos touton de ouk oidamen pothen estin


Alex ημεις οιδαμεν οτι μωυσει λελαληκεν ο θεος τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν
ASVWe know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
BEWe are certain that God gave his word to Moses: but as for this man, we have no knowledge where he comes from.
Byz ημεις οιδαμεν οτι μωση λελαληκεν ο θεος τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν
DarbyWe know that God spoke to Moses; but [as to] this [man], we know not whence he is.
ELB05Wir wissen, daß Gott zu Moses geredet hat; von diesem aber wissen wir nicht, woher er ist.
LSGNous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais celui-ci, nous ne savons d'où il est.
Peshܘܝܕܥܝܢܢ ܕܥܡ ܡܘܫܐ ܐܠܗܐ ܡܠܠ ܠܗܢܐ ܕܝܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܡܢ ܐܝܡܟܐ ܗܘ ܀
SchWir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat, von diesem aber wissen wir nicht, woher er ist.
WebWe know that God spoke to Moses: as for this man, we know not whence he is.
Weym We know that God spoke to Moses; but as for this fellow we do not know where he comes from."

Vertalingen op andere websites